第(3/3)页 三分钟能干什么? 可能连一根烟都抽不完。 但李婉柔却在这短短的三分钟之内,将自己所学所爱的英文,将国外诗人的诗词歌赋进行了拆解,利用高级语法,融汇到了李清照的蝶恋花中! 一道押韵合辙,用词优美,意境深厚的英文短诗,即刻从她美丽的唇齿之间,通过宛如夜莺般的声音,缓缓念了出来。 “The warm rain and brisk wind now thaw the ice。 The plum smiles, the willow pries。 O my heart is stirred to sway。 In this good hour who will with me play。 My hairpin, my tears,'n the rouge washed away。 I try on the blouse with seams sewn with gold。 And the hills afar behold。 The pillow has my haipin rolled。 Wrapped with sadness I spend a sleepless night。 Night deep, I still stare at the candle light。” 细细品读。 押韵合辙。 意境不变。 堪称完美! 在场所有人全都惊住了! 这种翻译的程度,甚至连生活在国外本土的珍妮弗都达不到,更不用说目前的第一名张春曼了。 “...” 张春曼看向李婉柔的眼神,第一次变得惊讶起来。 转眼。 掌声如雷! 华清的领导刚才弯着的腰也直起来了。 “好!” “这才是我们华清大学的黑马!” “果然,果然,最后出场的都是压轴好戏!” 只不过。 还没结束。 还有最后一道主考官的随机提问。 虽然李婉柔在自我介绍与翻译科目上表现的十分优秀。 但。 一切还需要看最后一道题的具体表现才能公布总分。 “我老婆一定是第一名。” 余天的声音低低响起,带着自信和喜悦,只是被周围热烈的掌声和议论声掩盖住。 第(3/3)页